How to be Happy. Come essere Felici 思考如何成為快樂幸福達賴喇嘛:(下文英語日期版),ДУМАТЬ, как быть ДНЕМ Далай-лама

UN PENSIERO FELICE SU COME ESSERE FELICI DA PARTE DEL DALAI LAMA: (English version below) En Espanol tambien abaco
"Siamo tutti uguali come esseri viventi,tutti vogliamo avere una vita felice.Possiamo pensare ad ogni giorno come a un nuovo giorno.Quando ci alziamo possiamo ricordare a noi stessi" Ho bisogno di essere felice.Devo avere sentimenti di affetto verso gli altri.Questo costruisce fiducia in se stessi, onestà,trasparenza, che porta alla fiducia. Fiducia che è alla base dell'amicizia. Siamo animali sociali e abbiamo bisogno di amici.Questo è una fonte di felicità che voglio condividere" (Dalai Lama)
A THOUGHT ON HOW TO BE HAPPY FROM THE DALAI LAMA

We are all the same as human beings, we all want to lead a happy life. We can think of every day as a new day. When we wake up we can remind ourselves - ‘I need to be happy, I need to have warm feelings towards others. This builds self-confidence, honesty, transparency, which leads to trust. And trust is the basis of friendship. We are social animals and we need friends. This is a source of happiness I wish to share.

PENSANDO EN CÓMO SER FELIZ FELIZ POR EL DALAI LAMA: (versión Inglese abajo)
"Somos todos iguales como seres vivos, todos quieren tener una vida felice.Possiamo pensar cada día como una nueva día.Cuando nos levantamos podemos recordarnos a nosotros mismos" necesito estar felice.Devo tener sentimientos de afecto hacia los demás. Esto construye confianza en sí mismo, la honestidad, la transparencia, lo que conduce a la confianza. La confianza que es la base de la amistad. Somos animales sociales y necesitamos amigos.Este es una fuente de felicidad que quiero compartir "(Dalai Lama)
Somos todos iguales como seres humanos, todos queremos llevar una vida feliz. Podemos pensar en cada día como un nuevo día. Cuando nos despertamos, podemos recordarnos a nosotros mismos - "tengo que ser feliz, necesito tener sentimientos cálidos hacia los demás. Esto construye confianza en sí mismo, la honestidad, la transparencia, lo que conduce a la confianza. Y la confianza es la base de la amistad. Somos animales sociales y necesitamos amigos. Esta es una fuente de felicidad que deseo compart
ДУМАТЬ, как быть ДНЕМ Далай-лама: (Inglese версия ниже)
"Мы все же, как живых существ, все мы хотим, чтобы иметь жизнь felice.Possiamo думать каждый день как новый day.When Встаем мы можем напомнить себе:" Я должен быть felice.Devo есть чувства привязанности по отношению к другим. Это создает уверенность в себе, честность, прозрачность, что приводит к доверию. Доверие, которое является основой дружбы. Мы социальные животные, и мы должны это friends.This источник счастья, что я хочу поделиться "(Далай-лама)
Мы все так же, как человеческие существа, мы все хотим, чтобы вести счастливую жизнь. Мы можем думать каждый день, как новый день. Когда мы просыпаемся, мы можем напомнить себе - "Мне нужно, чтобы быть счастливым, мне нужно, чтобы иметь теплые чувства по отношению к другим. Это создает уверенность в себе, честность, прозрачность, что приводит к доверию. А доверие является основой дружбы. Мы социальные животные, и мы нужны друзья. Это источник счастья я хочу поделиться.

思考如何成為快樂幸福達賴喇嘛:(下文英語日期版)
“我們都是一樣的眾生,我們都希望有自己的生活felice.Possiamo每天都在想,作為一個新的day.When我們起床,我們可以提醒自己”我需要felice.Devo有對別人感情的感受。這建立自信,誠實,透明,這是信任的基礎。信任是友誼的基礎。我們是社會動物,我們需要知己是幸福的源泉,我想分享“(達賴喇嘛)
我們都是一樣的人,我們都希望過上幸福的生活。我們可以把每一天都當作新的一天的。當我們醒來時,我們可以提醒自己 - “我需要快樂,我需要有對別人溫暖的感覺。這建立自信,誠實,透明,從而導致信任。和信任是友誼的基礎。我們是社會動物,我們需要朋友。這是幸福的源泉我想分享。
Sīkǎo rúhé chéngwéi kuàilè xìngfú dá lài lǎma:(Xiàwén yīngyǔ rìqí bǎn)
“wǒmen dōu shì yīyàng de zhòngshēng, wǒmen dōu xīwàng yǒu zìjǐ de shēnghuó felice.Possiamo měitiān dū zài xiǎng, zuòwéi yīgè xīn de day.When wǒmen qǐchuáng, wǒmen kěyǐ tíxǐng zìjǐ” wǒ xūyào felice.Devo yǒu duì biérén gǎnqíng de gǎnshòu. Zhè jiànlì zìxìn, chéngshí, tòumíng, zhè shì xìnrèn de jīchǔ. Xìnrèn shì yǒuyì de jīchǔ. Wǒmen shì shèhuì dòngwù, wǒmen xūyào zhījǐ shì xìngfú de yuánquán, wǒ xiǎng fēnxiǎng “(dá lài lǎma)
wǒmen dōu shì yīyàng de rén, wǒmen dōu xīwàngguò shàng xìngfú de shēnghuó. Wǒmen kěyǐ bǎ měi yītiān dū dàng zuò xīn de yītiān de. Dāng wǒmen xǐng lái shí, wǒmen kěyǐ tíxǐng zìjǐ - “wǒ xūyào kuàilè, wǒ xūyào yǒu duì biérén wēnnuǎn de gǎnjué. Zhè jiànlì zìxìn, chéngshí, tòumíng, cóng'ér dǎozhì xìnrèn. Hé xìnrèn shì yǒuyì de jīchǔ. Wǒmen shì shèhuì dòngwù, wǒmen xūyào péngyǒu. Zhè shì xìngfú de yuánquán wǒ xiǎng fēnxiǎng.

(नीचे Inglese संस्करण): दलाई लामा द्वारा खुश खुश कैसे हो पर सोच
मैं दूसरों के प्रति स्नेह की भावना है felice.Devo होने की जरूरत है "हम सब felice.Possiamo हम हम अपने आप को याद कर सकते हैं उठो एक नया day.When के रूप में हर दिन के बारे में सोच एक जीवन है चाहता हूँ, जीवित प्राणियों के रूप में सभी एक ही हैं।" इस ट्रस्ट की ओर जाता है, जो आत्म विश्वास, ईमानदारी, पारदर्शिता, बनाता है। दोस्ती का आधार है जो ट्रस्ट। हम सामाजिक जानवर हैं और हम "दोस्तों मैं साझा करना चाहते हैं कि खुशी का एक स्रोत है की जरूरत है (दलाई लामा)
हम सब एक सुखी जीवन व्यतीत करना चाहते हैं, सभी मनुष्यों के रूप में ही हैं। हम एक नए दिन के रूप में हर दिन के बारे में सोच सकते हैं। हम जाग जब हम अपने आप को याद कर सकते हैं - 'मैं खुश होने की जरूरत है, मैं दूसरों के प्रति गर्म भावनाओं की आवश्यकता है। इस ट्रस्ट की ओर जाता है जो आत्म-विश्वास, ईमानदारी, पारदर्शिता, बनाता है। और विश्वास दोस्ती का आधार है। हम सामाजिक जानवर हैं और हम दोस्त की जरूरत है। यह मैं साझा करना चाहते हैं खुशी का एक स्रोत है।
(Nīcē Inglese sanskaraṇa): Dalā'ī lāmā dvārā khuśa khuśa kaisē hō para sōca
maiṁ dūsarōṁ kē prati snēha kī bhāvanā hai felice.Devo hōnē kī jarūrata hai"hama saba felice.Possiamo hama hama apanē āpa kō yāda kara sakatē haiṁ uṭhō ēka nayā day.When kē rūpa mēṁ hara dina kē bārē mēṁ sōca ēka jīvana hai cāhatā hūm̐, jīvita prāṇiyōṁ kē rūpa mēṁ sabhī ēka hī haiṁ." Isa ṭrasṭa kī ōra jātā hai, jō ātma viśvāsa, īmānadārī, pāradarśitā, banātā hai. Dōstī kā ādhāra hai jō ṭrasṭa. Hama sāmājika jānavara haiṁ aura hama"dōstōṁ maiṁ sājhā karanā cāhatē haiṁ ki khuśī kā ēka srōta hai kī jarūrata hai (dalā'ī lāmā)
hama saba ēka sukhī jīvana vyatīta karanā cāhatē haiṁ, sabhī manuṣyōṁ kē rūpa mēṁ hī haiṁ. Hama ēka na'ē dina kē rūpa mēṁ hara dina kē bārē mēṁ sōca sakatē haiṁ. Hama jāga jaba hama apanē āpa kō yāda kara sakatē haiṁ - 'maiṁ khuśa hōnē kī jarūrata hai, maiṁ dūsarōṁ kē prati garma bhāvanā'ōṁ kī āvaśyakatā hai. Isa ṭrasṭa kī ōra jātā hai jō ātma-viśvāsa, īmānadārī, pāradarśitā, banātā hai. Aura viśvāsa dōstī kā ādhāra hai. Hama sāmājika jānavara haiṁ aura hama dōsta kī jarūrata hai. Yaha maiṁ sājhā karanā cāhatē haiṁ khuśī kā ēka srōta hai.
Google Translate for Business:Translator ToolkitWebsite TranslatorGlobal Market Finder
Turn off instant translationAbout Google TranslateMobile
Te feruri ON ki te oaoa HAPPY BY te Dalai Lama: (Inglese putanga i raro)
"Ko tatou te taua katoa, ano he mea ora, e hiahia ana matou katoa ki te whai i te ora felice.Possiamo whakaaro o tenei ra, rite ki te day.When hou whiwhi tatou ki runga e nehenehe fakamanatu tatou ia tatou iho" Me ki kia felice.Devo ahau i mana'o o te aroha ki ētahi atu. tenei hanga whaiaro-whakawhirinaki, faitotonú, mārama, e tika ana ki te whakawhirinaki. Trust i te pūtake o te auhoaraa. Ko matou kararehe pāpori, me te hiahia friends.This ko te puna o te oaoa e te hinaaro e ahau ki te faaite tatou "(Dalai Lama)
He katoa tatou i te rite te tangata, e hiahia ana matou katoa ki te arahi i te ora oaoa. E nehenehe tatou e feruri i te i tenei ra, kia rite ki te ra hou. A, no te ake tatou mataara, e nehenehe fakamanatu ia tatou iho - 'Me ahau ki te kia hari, Me ahau ki te whai mahana mana'o ki ētahi atu. Tenei hanga whaiaro-whakawhirinaki, faitotonú, mārama, nei arata'i ki te whakawhirinaki. Me te whakawhirinaki Ko te pūtake o te auhoaraa. He kararehe pāpori tatou, ka hiahia tatou hoa. Ko te puna o te oaoa e hiahia ana ahau ki te faaite i tenei.
PENSANDO EM COMO SER FELIZ FELIZ pelo Dalai Lama: (Inglês versão abaixo)
"Somos todos iguais como seres vivos, todos nós queremos ter uma vida felice.Possiamo pensar em cada dia como um novo day.When nós nos levantamos, podemos nos lembrar" Eu preciso ser felice.Devo ter sentimentos de afeto para com os outros. Isso aumenta a auto-confiança, a honestidade, a transparência, o que leva a confiar. Confiança que é a base da amizade. Somos animais sociais e precisamos amigos.Este é uma fonte de felicidade que eu quero compartilhar "(Dalai Lama)
Nós todos são iguais como seres humanos, todos nós queremos levar uma vida feliz. Podemos pensar em cada dia como um novo dia. Quando acordamos, podemos nos lembrar - 'eu preciso para ser feliz, eu preciso ter sentimentos calorosos para com os outros. Isso aumenta a auto-confiança, a honestidade, a transparência, o que leva a confiar. E a confiança é a base da amizade. Somos animais sociais e precisamos de amigos. Esta é uma fonte de felicidade que eu gos

COGITABUNDUS ad modum FELICES felicem Dalai Lama: (Latino version below)
"Nos enim ac animalia, omnes volunt habere vitam novam valde.Dum felice.Possiamo tantos cogitare possumus cotidie admonere nos" necesse esse habent felice.Devo affectione erga alios. Hoc facit fiduciam sui honestate diaphanitate quae sperare in principibus. Quod ex fiducia amicitiae. Socialia animalia sumus felicitatem opus est principium Volo communico friends.This "(Dalai Lama)
Omnes sicut homines, quod omnes esse volunt beatam vitam actura. Potest autem intelligi novus dies singulos dies. Admonere nos excitare possumus cum - opus sit amet, opus habere benevolentiam aliis. Hoc facit fiduciam sui honestate diaphanitate sperare Quae ducit. Causa fingunt amicitias, et fiducia. Animalium et nos debemus amici socialis. Hoc volo propter beatitudinem participant.

0